華視文教基金會訓練中心《配音班》國語正音注音符號

今天是第一天上課呢!
真緊張
到了教室發現有好多好多人
前面的位置大部份都被佔滿了

剛開始大家自我介紹
每個人都講得口沫橫飛的
我聽得太入神
一被叫到都忘了自己要講什麼了 哈

在聽完我們的自介以後
老師給我們一些提醒:
1. 不要有贅字 (那...啊...那個...然後...)
2. 不要吃字 (咬字要清楚)
3. 聲音不要黏 (每個字要獨立 有骨頭)

今天是 丁芳老師 上課
教的是 國語正音
這些是練習的注意事項:
1. 練習注音符號
2. 多練繞口令(訓練舌頭) [嘴巴張開,嘴型要對]
3. 多唸文字(報紙、雜誌、書、社論...)
4. 平時講話養成習慣,要標準
5. 不要唸錯字 (查字典)

感覺上好像是正統戲劇的配音的感覺
跟我想像中的卡通配音差很多
聽起來會比較像是大陸劇或是廣告的聲音

一整個就是字正腔圓

我們的課本除了繞口令
就是 ㄅㄆㄇㄈ
還有一連串長得很像的字

回家得多做練習
讓舌頭靈活些
免得明天舌頭打結聲音出不來
那可糗了

今天課堂末了老師講起了以前的趣事

以前幫電影電視配音的時候
要先看過一次帶子

演員原本的聲音有些可能不是很標準
甚至有些會台灣國語
老師就示範了截然不同的聲音
帶給人們的感覺真的很不一樣呢!
用台灣國語演悲劇還是很容易讓人笑翻天...

今天的課就在歡樂的氣氛下結束了
我們這一班人很多
強的人也很多

我要加油